Αντιαφηγήσεις - John Keene
Οι Αντιαφηγήσεις του John Keene σε μετάφραση του Γιώργου Μαραγκού, είναι από εκείνα τα βιβλία που ξεχωρίζουν σε μια αναγνωστική χρονιά, αυτά που περιμένεις να έρθουν στα χέρια σου απ' το πουθενά - να μη γνωρίζεις τον συγγραφέα - και να σ' αφήσουν με το στόμα ανοιχτό! Είναι ένα βιβλίο το οποίο πραγματεύεται στοιχεία απ' την Αμερικάνικη ιστορία μέσα από τη μυθοπλασία. Εκκινεί απ' τον πρώτο άνθρωπο ο οποίος βρέθηκε στο Μανχάταν του 17 αιώνα, συνεχίζει στη Λατινική Αμερική, έπειτα στον αμερικάνικο εμφύλιο και τις αρχές του 20ου αιώνα, για να φτάσει μέχρι τις μέρες μας. Οι αφηγήσεις του Keene διαφοροποιούνται από ένα σημείο και μετά, υποχωρεί το στοιχείο της ιστορίας, μένει στο παρασκήνιο, ενώ αλλάζει και η τεχνική. Κι εδώ θα θαυμάσει κανείς τη δυνότητα του Keene να εναλλάσσει τρόπους και είδη γραφής κατά το δοκούν.
Σαν σύνολο όμως το βιβλίο έχει μια θαυμαστή ισορροπία. Αρκετές φορές είχα την εντύπωση ότι επρόκειτο για ένα σπονδυλωτό μυθιστόρημα, ίσως να έφταιξε και το γεγονός ότι κάποια κείμενα έχουν μεγάλη έκταση ξεφεύγοντας απ' τη φόρμα του διηγήματος, μπαίνοντας στα χωράφια της νουβέλας. Το βιβλίο του Keene είχε ένα ακόμα ενδιαφέρον στοιχείο για μένα, τις συγκεκριμένες ιστορικές περιόδους που προαναφέρθηκαν, για τις οποίες λίγα και επιδερμικά θα έλεγα γνωρίζω, πόσο μάλλον ιδωμένες από έναν έγχρωμο συγγραφέα.
Μην παραλείψετε να διαβάσετε και το κατατοπιστικότατο επίμετρο του μεταφραστή.
Σαφώς προτεινόμενο!
Σχόλια
Δημοσίευση σχολίου